WEBVTT 00:00.000 --> 00:05.000 Tired of the everyday grind? 00:05.000 --> 00:11.000 Ever dream of a life of romantic adventure? 00:11.000 --> 00:15.000 Want to get away from it all? 00:15.000 --> 00:19.000 We offer you Escape. 00:22.000 --> 00:26.000 Escape, designed to free you from the four walls of today 00:26.000 --> 00:30.000 for a half hour of high adventure. 00:42.000 --> 00:47.000 You are running from an unseen enemy, frightened and alone, 00:47.000 --> 00:51.000 living from day to day, while your pursuer, 00:51.000 --> 00:56.000 unrelenting and murderous, is gaining on you, 00:56.000 --> 01:04.000 ready to trap you in a place from which there is no escape. 01:04.000 --> 01:08.000 Listen now as Escape brings you Charles Smith's exciting story, 01:08.000 --> 01:22.000 The Far Away Island. 01:31.000 --> 01:33.000 Time is the important thing. 01:33.000 --> 01:37.000 If you don't know it now, you will when you've reached the 50 mark. 01:37.000 --> 01:40.000 That's why the money was so important. 01:40.000 --> 01:42.000 It would give me time. 01:42.000 --> 01:46.000 With it I could return to a life I had lived six years before, 01:46.000 --> 02:11.000 during the war on the island of Omoka. 02:11.000 --> 02:17.000 The tropical sun streamed into my room, making it impossible for me to sleep any longer. 02:17.000 --> 02:21.000 The morning breeze carried the heavy odor of rotten fish, 02:21.000 --> 02:25.000 and just outside I could hear the goats and chickens. 02:25.000 --> 02:27.000 This was Papiti. 02:27.000 --> 02:33.000 I'd been there five weeks, waiting, making sure I'd lost the man who had followed me from Boston. 02:33.000 --> 02:43.000 And now I was sure I had lost him, and in two days I would sail for Omoka. 02:43.000 --> 02:48.000 Are you awake, Adam? Good morning. 02:48.000 --> 02:51.000 You lazy man, get up. You promised to buy me breakfast. 02:51.000 --> 02:53.000 Don't let Mama Tita find you here. 02:53.000 --> 02:59.000 Oh, she knows I'm here. She told me where you were, and she said I might wake you. 02:59.000 --> 03:04.000 Give me a cigarette. 03:04.000 --> 03:11.000 How do you feel? Terrible. 03:11.000 --> 03:18.000 Hey. We shall have breakfast at Queen's, and you can tell me more about your island. 03:18.000 --> 03:21.000 My island? Oui, you called it your island. 03:21.000 --> 03:27.000 I drink too much. Never listen to a man when he's under the influence. 03:27.000 --> 03:29.000 What else did I tell you last night? 03:29.000 --> 03:34.000 Oh, you talked of your son. I'm proud you are ready. 03:34.000 --> 03:36.000 It was all very boring. 03:36.000 --> 03:39.000 I'm sure. What else? 03:39.000 --> 03:44.000 Nothing. It is going to be a lovely day. 03:44.000 --> 03:47.000 What else in this? 03:47.000 --> 03:50.000 You... you are in love, Adam. 03:50.000 --> 03:52.000 Sure I am? With you? 03:52.000 --> 03:53.000 No. 03:53.000 --> 03:55.000 What makes you so sure? 03:55.000 --> 04:02.000 You mentioned her name last night. It was enough. Just in the way you say her name. 04:02.000 --> 04:13.000 Look, you'd know about these things. Is it possible for a man to love a woman he hasn't seen in six years? 04:13.000 --> 04:20.000 If he has not seen her, he has had no reason to stop loving her. 04:20.000 --> 04:25.000 Now you get dressed. I'm hungry. 04:28.000 --> 04:33.000 I watched her leave the room and in watching compared her to a Moeva of a Mocha. 04:33.000 --> 04:37.000 The Moeva of six years ago. It was an unfair comparison. 04:37.000 --> 04:46.000 I swung my legs over the side of the bed, stood up, and half an hour later I was stirring my second cup of coffee. 04:46.000 --> 04:52.000 You said last night that you were going to leave very soon. Is that true, Adam? 04:52.000 --> 04:54.000 Yes. I've waited here long enough. 04:54.000 --> 05:01.000 I do not understand why you waited at all. If I love someone, I do not wait for anything. If I want to go someplace... 05:01.000 --> 05:03.000 More coffee, Annice. 05:03.000 --> 05:06.000 No, thank you. 05:06.000 --> 05:13.000 Adam, I will miss you very much. Could... could you take me to this island with you? 05:13.000 --> 05:18.000 I would be no trouble even if you do not love me. We could be friends. 05:18.000 --> 05:24.000 No, Annice. You'd find the island very dull. And after a while you'd find me pretty dull too. 05:24.000 --> 05:25.000 Oh, please, Adam. 05:25.000 --> 05:27.000 Mr. Adam? Mr. Adam? 05:27.000 --> 05:29.000 Good morning, Joe. 05:29.000 --> 05:34.000 Oh, I have been looking every place for you. The hotel, the docks, every place. 05:34.000 --> 05:38.000 Oh, what is it now? Mamatito worried? She sent you to collect her bill? 05:38.000 --> 05:45.000 You Americans. Well, you think of his money. Sometimes there are more precious things. 05:45.000 --> 05:46.000 Like what? 05:46.000 --> 05:48.000 Like a man's freedom. 05:48.000 --> 05:51.000 All right, you skinny little rat talk. 05:51.000 --> 05:53.000 Oh, put him down, Adam. You are choking him. 05:53.000 --> 05:54.000 Put me down, please. Put me down. 05:54.000 --> 05:55.000 When you talk. 05:55.000 --> 06:01.000 All right. All right, I go. 06:01.000 --> 06:05.000 I was not going to take money for this. But now... 06:05.000 --> 06:07.000 Here. 06:07.000 --> 06:16.000 All right. This morning, early, a ship docked. It has been taking on copper from the island north of here. 06:16.000 --> 06:17.000 Go on. 06:17.000 --> 06:19.000 I was there with the docks and... 06:19.000 --> 06:21.000 Keep talking. 06:21.000 --> 06:29.000 This man, this American, I heard him asking questions. Where could he find the American who came here from Tonga River six weeks ago? 06:29.000 --> 06:32.000 Oh, it makes you so sure he was looking for me. 06:32.000 --> 06:39.000 The man he is seeking is tall. Very tall and very big. He is about 50 years old. 06:39.000 --> 06:41.000 What did you tell him? 06:41.000 --> 06:51.000 Nothing, Mr. I was sure you would appreciate it if I told him nothing. 06:51.000 --> 06:55.000 Denise, you still want to go out to that island? 06:55.000 --> 06:58.000 Oh, yes. 06:58.000 --> 07:17.000 Is there a ship leaving today for Aratanga? We'll be on it. 07:17.000 --> 07:22.000 The gildan sat low in the water, its belly full of canned goods for the island. 07:22.000 --> 07:27.000 According to the shipping notice, it would sail at high tide. I made arrangements for the captain. 07:27.000 --> 07:31.000 Well, it is a very unusual request, veneer... 07:31.000 --> 07:33.000 Hamish, Adam Hamish. 07:33.000 --> 07:37.000 Veneer Hamish, what you are asking me to do. Such a waste. 07:37.000 --> 07:38.000 It's my money. 07:38.000 --> 07:45.000 I was not referring to the money. But very well, I will do it. 07:45.000 --> 07:48.000 Good. What time do we pass Moraya, Captain? 07:48.000 --> 07:50.000 It will be close to midnight. 07:50.000 --> 07:52.000 You understand the girl is not to know. 07:52.000 --> 08:02.000 Yes, I understand. I do not approve, but I understand. 08:02.000 --> 08:06.000 An hour later we weighed anchor and I saw Joe on the dock. 08:06.000 --> 08:19.000 He grinned at me and then scurried away, anxious to report back to the man who had hired him and get a few francs for the information that I had sailed with a niece for Aratanga. 08:19.000 --> 08:31.000 Then the night came bright and clear and it was not long before the great shadow that is Moraya Island appeared off our port bow. 08:31.000 --> 08:38.000 Stop, all engines. 08:38.000 --> 08:40.000 Are you ready, veneer? 08:40.000 --> 08:41.000 Yes. 08:41.000 --> 08:44.000 Over here. 08:44.000 --> 08:46.000 You have not told the girl? 08:46.000 --> 08:51.000 That is wrong. I hope someday she meets you again. 08:51.000 --> 08:56.000 Maybe she will. Take care of her. See that she gets back safely, will you? 08:56.000 --> 08:58.000 You will have to hurry. We are too close to shore. 08:58.000 --> 09:00.000 Adam, Adam. 09:00.000 --> 09:01.000 Now, veneer, get in. 09:01.000 --> 09:02.000 All right. 09:02.000 --> 09:04.000 Roll away. 09:04.000 --> 09:08.000 Adam, Adam, where are you going? 09:08.000 --> 09:12.000 Adam, wait. Take me with you. Adam, take me with you. 09:12.000 --> 09:22.000 Adam, no. 09:22.000 --> 09:27.000 Two weeks later I boarded the only schooner that services Amoka. 09:27.000 --> 09:33.000 Five days out we put in at another island to pick up a passenger. Then we put out to sea again. 09:33.000 --> 09:39.000 I was sitting on deck watching the purposes race along the side. 09:39.000 --> 09:40.000 Good morning, sir. 09:40.000 --> 09:42.000 Good morning. 09:42.000 --> 09:43.000 Morning, if I join you? 09:43.000 --> 09:44.000 No. 09:44.000 --> 09:47.000 I owe you an apology, you know. 09:47.000 --> 09:48.000 What? 09:48.000 --> 09:51.000 I have been staring at you. I hope you did not notice. 09:51.000 --> 09:52.000 No. 09:52.000 --> 09:59.000 Tell me, is your name Hamish, Adam Hamish? 09:59.000 --> 10:00.000 Yes. 10:00.000 --> 10:07.000 I thought so. Allow me to introduce myself. I am Crawford, J.C.W. Crawford, copper, government control. 10:07.000 --> 10:12.000 I was sure you were Hamish. This chap in Pepito last week described you so perfectly. 10:12.000 --> 10:14.000 Last, last week in Pepito? 10:14.000 --> 10:16.000 Yes, I flew down to catch the schooner. 10:16.000 --> 10:19.000 This fellow, what did he look like? 10:19.000 --> 10:22.000 Oh, American chap, decent sort. 10:22.000 --> 10:27.000 Somehow I got the impression he had just flown in from Rarotonga. 10:27.000 --> 10:38.000 I remember he said he had been off in a wild goose chase looking for you. 10:38.000 --> 10:42.000 The ships that sail the southern waters usually carry a well-stocked armory. 10:42.000 --> 10:48.000 The skipper of this one liked rifles, liked them so much that he wouldn't part with one for less than $300. 10:48.000 --> 10:55.000 But for my purpose, it was worth the price. 10:55.000 --> 10:58.000 Good shooting. You hit him right forward to the dorsal fin. 10:58.000 --> 11:00.000 There's another over there, get over trying. 11:00.000 --> 11:04.000 Thanks. I'm a rotten shot. 11:04.000 --> 11:07.000 The captain says we'll be landing tomorrow. You intend staying on the mocha? 11:07.000 --> 11:08.000 Yes, I do. 11:08.000 --> 11:12.000 Good. I'll have someone to talk to when I come by every couple of months. 11:12.000 --> 11:14.000 Have you been there since the war? 11:14.000 --> 11:16.000 No, not since 44. 11:16.000 --> 11:18.000 I hope you won't be disappointed. 11:18.000 --> 11:22.000 You know, when you Americans left, it seemed to take the heart out of the people. 11:22.000 --> 11:24.000 Have you ever lived on the island? 11:24.000 --> 11:29.000 Only for a bit. In 1949 it was. 11:29.000 --> 11:35.000 Did you ever know a woman called Maeva? 11:35.000 --> 11:39.000 No, I don't say that I did. 11:39.000 --> 11:42.000 A native woman? 11:42.000 --> 11:43.000 Uh-huh. 11:43.000 --> 11:55.000 Oh, I see. 11:55.000 --> 11:57.000 Let me tell you about a mocha. 11:57.000 --> 12:03.000 The maps say it's an atoll, 12 miles long, surrounded by coral reef, 12:03.000 --> 12:06.000 with a passage through the reef to the deep harbor inside. 12:06.000 --> 12:08.000 But it's more than that. 12:08.000 --> 12:12.000 It's a state of mind. It's peace and contentment. 12:12.000 --> 12:17.000 That is what I remember. 12:17.000 --> 12:19.000 You have come back, Captain Hayley. 12:19.000 --> 12:20.000 Yes. 12:20.000 --> 12:24.000 This house will be as your own until my people have made your house ready. 12:24.000 --> 12:26.000 Thank you, Omano. 12:26.000 --> 12:29.000 You will find many changes, Tani. We are older. 12:29.000 --> 12:32.000 All of us are older. 12:32.000 --> 12:35.000 Omano, where will I find Maeva? 12:35.000 --> 12:38.000 She is dead, Tani. 12:38.000 --> 12:41.000 Dead? Maeva? 12:41.000 --> 12:43.000 Yes, Tani. 12:43.000 --> 12:59.000 She died a little while after you left the island. 12:59.000 --> 13:02.000 They had buried her on a hill overlooking the bay. 13:02.000 --> 13:06.000 I stood for a long time looking at the ground in which she was lying, 13:06.000 --> 13:09.000 and in that place the memory of her was sharp and clear. 13:09.000 --> 13:13.000 But it was only a memory. 13:13.000 --> 13:17.000 Those first days I walked around the island, it wasn't the same. 13:17.000 --> 13:24.000 With Maeva, I'd never noticed the flies, the heat, and the quick torrents of rain. 13:24.000 --> 13:26.000 But the people hadn't changed. 13:26.000 --> 13:31.000 They still walked with an unmatched dignity, and I was glad to be home. 13:31.000 --> 13:35.000 Eight weeks later, a schooner sailed through the passage in the reef. 13:35.000 --> 13:42.000 Through my binoculars I could see Crawford on the deck, and standing beside him was a taller man. 13:42.000 --> 13:43.000 Captain Haney. 13:43.000 --> 13:44.000 Yes, I see him. 13:44.000 --> 13:46.000 You will go to the dock, Tani? 13:46.000 --> 13:48.000 No, I will wait in my house. 13:48.000 --> 13:52.000 Tell your people that if anyone should ask for me, I will be here in my house. 13:52.000 --> 13:55.000 Yes, Tani. 13:55.000 --> 14:04.000 I watched and I waited until the tall stranger started walking slowly up the beach toward me. 14:04.000 --> 14:07.000 When he reached the whitewashed stones that marched the beginning of my land, 14:07.000 --> 14:14.000 I raised a rifle to my shoulder, my finger slid across the trigger, and then I saw his face. 14:14.000 --> 14:20.000 This man who had followed me across half the world was my own son. 14:20.000 --> 14:30.000 Music 14:30.000 --> 14:36.000 We will return to escape in just a moment, but first, all Americans, men and women from teenage up, 14:36.000 --> 14:40.000 are urged to enroll for ground observer corps service in every locality. 14:40.000 --> 14:44.000 You are needed immediately and the job to be filled is an important one. 14:44.000 --> 14:52.000 Write or telephone your nearest civil defense center or write to ground observer corps Air Force Washington 25 D.C. 14:52.000 --> 14:59.000 That's your own civil defense center or ground observer corps Air Force Washington 25 D.C. 14:59.000 --> 15:02.000 And now back to escape. 15:02.000 --> 15:22.000 Music 15:22.000 --> 15:27.000 I sat there watching as my son slowly made his way up the path to my house. 15:27.000 --> 15:32.000 Then I went to the door, the rifle still cropped across my arm. 15:32.000 --> 15:36.000 You're a fool! I could have killed you easily. 15:36.000 --> 15:40.000 You still can. Do it now, you'll never get another chance. 15:40.000 --> 15:44.000 Music 15:44.000 --> 15:46.000 Well, what are you waiting for? 15:46.000 --> 15:47.000 Paul! 15:47.000 --> 15:50.000 You know why I'm here. Take you back. 15:50.000 --> 15:52.000 Music 15:52.000 --> 15:54.000 You're ready, we'll leave now. 15:54.000 --> 15:58.000 Not you better use that rifle. What's it gonna be? 15:58.000 --> 16:00.000 I'm staying here Paul. 16:00.000 --> 16:02.000 Are you sure? 16:02.000 --> 16:08.000 Music 16:08.000 --> 16:12.000 We fought silently as men do or convinced their cause is right. 16:12.000 --> 16:17.000 He was taller than I remembered and heavier, but he lived too much in the city. 16:17.000 --> 16:19.000 It didn't last long. 16:19.000 --> 16:22.000 Music 16:22.000 --> 16:28.000 I took some rope and bound his arms and legs and then I threw a cup of water in his face. 16:28.000 --> 16:31.000 Come on, snap out of it. You're not hurt. 16:31.000 --> 16:41.000 Music 16:41.000 --> 16:43.000 Not taking any chances are you? 16:43.000 --> 16:46.000 No. 16:46.000 --> 16:48.000 Think the scone will leave without me? 16:48.000 --> 16:49.000 Yes. 16:49.000 --> 16:54.000 We might as well make the best of this Paul. We're going to be stuck here together for two months. 16:54.000 --> 16:55.000 On time? 16:55.000 --> 16:59.000 I will. After the schooner has cleared the harbor. 16:59.000 --> 17:04.000 Music 17:04.000 --> 17:11.000 It started to rain. For a long time he didn't say anything. He just sat there staring at me filled with hate. Then... 17:11.000 --> 17:14.000 How much of the money do you still have? 17:14.000 --> 17:16.000 About twenty two hundred. 17:16.000 --> 17:17.000 That's beautiful. 17:17.000 --> 17:19.000 It's my funeral. 17:19.000 --> 17:24.000 Sure, your funeral. You embezzle ten thousand dollars, you say it's your funeral, everything's fine. 17:24.000 --> 17:25.000 You shouldn't have come after me Paul. 17:25.000 --> 17:32.000 I didn't want to. I tried to forget I had a father. And I would have if the place and the company our friends would have let me. 17:32.000 --> 17:33.000 I'm sorry. 17:33.000 --> 17:40.000 You never thought about what would happen to me did you? That I couldn't get a job in town anymore the way people looked at me because you weren't there to look at. 17:40.000 --> 17:41.000 I'm sorry. 17:41.000 --> 17:43.000 Sure, sure. 17:43.000 --> 17:46.000 Who sent you after me? The bonding company? 17:46.000 --> 17:50.000 Nobody sent me. It was my own idea. 17:50.000 --> 17:55.000 I want to drag you back so I can live my own life again not share yours. 17:55.000 --> 17:59.000 What made you do it? Why did you do it? 17:59.000 --> 18:01.000 You wouldn't understand even if I told you. 18:01.000 --> 18:03.000 Why not? 18:03.000 --> 18:05.000 Because you're too young. 18:05.000 --> 18:12.000 Music 18:12.000 --> 18:17.000 I cut him loose that night and the next morning I showed him around the island. 18:17.000 --> 18:28.000 He walked among the people of Omoka. He watched the palms swaying in the gentle breeze. He looked at the beauty of the island but he didn't really see any of it. 18:28.000 --> 18:34.000 Here, this spot here. They should do it. 18:34.000 --> 18:36.000 Do what? What are you talking about? 18:36.000 --> 18:42.000 A spot of ground. It's not too far from the village. It's clear brush. I can build my house here. 18:42.000 --> 18:44.000 Your house? 18:44.000 --> 18:47.000 You didn't think I'd stay with you. 18:47.000 --> 18:52.000 I guess not. 18:52.000 --> 19:00.000 In a few more minutes we'd reach the copper grove and we're standing before the kiln that used to bake the meat from the shell of the coconuts. 19:00.000 --> 19:02.000 Well? 19:02.000 --> 19:12.000 You'll work here in the grove. You can have your choice of jobs. Planting the young trees, packing the copper for shipping or keeping the grove clean. Take your pick. 19:12.000 --> 19:14.000 Suppose I rather not work. 19:14.000 --> 19:16.000 Then you won't eat. Amano! 19:16.000 --> 19:18.000 Yes, Tarny? 19:18.000 --> 19:22.000 This is my son Amano. He used to work in the grove. 19:22.000 --> 19:24.000 Yes, Tarny. 19:24.000 --> 19:31.000 He'll start tomorrow but today I want him to enjoy himself. I'd like it if one of your sons would take him fishing. 19:31.000 --> 19:35.000 Yes, Tarny. But if he does not wish to go... 19:35.000 --> 19:37.000 Well? 19:37.000 --> 19:43.000 I've heard stories about the fishing down here. I'll go. 19:43.000 --> 19:44.000 Good. 19:44.000 --> 19:47.000 How do I call you, young captain? 19:47.000 --> 20:02.000 Paul. My name is Paul. 20:02.000 --> 20:03.000 Whiskey? 20:03.000 --> 20:18.000 Yes, please. 20:18.000 --> 20:19.000 Here. 20:19.000 --> 20:20.000 Thanks. 20:20.000 --> 20:24.000 Amano tells me you hooked into some toner. 20:24.000 --> 20:25.000 I'm starting to run. 20:25.000 --> 20:27.000 You said you're quite a fisherman. I didn't know that. 20:27.000 --> 20:29.000 There's a lot you don't know about me. 20:29.000 --> 20:33.000 We never had much of a chance to get acquainted, did we? 20:33.000 --> 20:39.000 Between the war and then when I came home, not much of a chance. 20:39.000 --> 20:41.000 No, not much. 20:41.000 --> 20:47.000 Have you decided about your work on the grove? What you want to do? 20:47.000 --> 20:59.000 Amano said that we'd plan us a start by keeping the grove clear of weeds. I'll do that. 20:59.000 --> 21:04.000 His hands were raw and bleeding when he came in from the grove that first day. 21:04.000 --> 21:08.000 But by the end of the second week his hands and his body toughened. 21:08.000 --> 21:13.000 And then he left the hut the chief had let him use. He'd completed his own. 21:13.000 --> 21:21.000 We didn't see much of each other after that. And then the night of the kai kai to celebrate the great catch of tuna. 21:21.000 --> 21:25.000 Your son is well liked by my people, heimistane. 21:25.000 --> 21:26.000 Thank you, Amano. 21:26.000 --> 21:30.000 He has done well in the grove. They have made him planter of the young trees. 21:30.000 --> 21:32.000 I saw him working among the trees yesterday. 21:32.000 --> 21:38.000 Do not worry about his feelings, dorky. His head is not clear. He is young. 21:38.000 --> 21:41.000 Has he mentioned leaving the island? 21:41.000 --> 21:46.000 He counts the days. He says you will both leave when the ship sails. 21:46.000 --> 21:50.000 Tane took there. 21:50.000 --> 21:55.000 I looked and saw Paul standing beside a beautiful girl. 21:55.000 --> 21:59.000 She was wearing a frangipane blossom behind her right ear. 21:59.000 --> 22:05.000 They talked earnestly for a moment and then she laughed and he laughed. 22:05.000 --> 22:10.000 I saw the girl the next day. The blossom was behind her left ear. 22:10.000 --> 22:19.000 The days and weeks passed. 22:19.000 --> 22:23.000 Then there was only a week left before the schooner would return. 22:23.000 --> 22:26.000 Heimistane, wake up. Wake up. 22:26.000 --> 22:28.000 What is it? 22:28.000 --> 22:33.000 The cobra, the grove, insects, Tane. Many, many insects that will destroy the grove. 22:33.000 --> 22:37.000 Come on. 22:37.000 --> 22:41.000 There are a hundred things that can happen to a grove of young trees. 22:41.000 --> 22:45.000 And the worst of them is the invasion of these tiny vicious termites. 22:45.000 --> 22:49.000 No one knows where they come from. They appear suddenly and without warning. 22:49.000 --> 22:54.000 And there is only one thing to do. You burn the young trees that are infected. 22:54.000 --> 22:57.000 And here, Tane. See this one. 22:57.000 --> 22:59.000 Bring that kerosene over here. 22:59.000 --> 23:01.000 Here, give me that. 23:01.000 --> 23:03.000 All right, get back, Amano. 23:03.000 --> 23:04.000 What are you doing? 23:04.000 --> 23:05.000 Crazy. 23:05.000 --> 23:07.000 What are you doing? Stop it. 23:07.000 --> 23:08.000 Bring the kerosene, Paul. 23:08.000 --> 23:11.000 No, no, I won't let you do it. I won't let you burn the grove. 23:11.000 --> 23:12.000 Get out of my way. 23:12.000 --> 23:25.000 I said no. 23:25.000 --> 23:29.000 I opened my eyes to see Paul and Amano standing over me. 23:29.000 --> 23:34.000 I got up and looked at the grove, what remained of it, and quickly turned my head away. 23:34.000 --> 23:41.000 I'm sorry. I didn't understand. I thought you wanted to destroy it. 23:41.000 --> 23:43.000 It's all right. Forget it. 23:43.000 --> 23:49.000 What do we do about the grove? People have worked so hard. They'll have to start over now. 23:49.000 --> 23:51.000 Yes. 23:51.000 --> 24:05.000 Well, come on. Take you to your house. 24:05.000 --> 24:08.000 I stayed close to the house for the rest of the week. 24:08.000 --> 24:13.000 I was tired, and I'd made up my mind what I wanted to do. 24:13.000 --> 24:17.000 Then the schooner sailed through the rift. 24:17.000 --> 24:20.000 I packed my things and went down to the dock. 24:20.000 --> 24:34.000 I knew Paul would be waiting to take me back. 24:34.000 --> 24:37.000 You came down early. 24:37.000 --> 24:42.000 Yes. Aren't you ready? Where's your bag? 24:42.000 --> 24:44.000 I'm not going. 24:44.000 --> 24:45.000 What? 24:45.000 --> 24:50.000 I'm staying here. I decided to marry, I tell you. 24:50.000 --> 24:54.000 You've given this some thought. Are you sure? 24:54.000 --> 25:09.000 Yes. Yes. Look, I don't know if this will help, but once you told me I was too young to understand why you had to come back here, even if you had a steel to do it. 25:09.000 --> 25:15.000 Well, I understand now. And if you want to stay... 25:15.000 --> 25:21.000 No. No, I want to go back. You said things right. 25:21.000 --> 25:23.000 Look, you don't have to. 25:23.000 --> 25:27.000 I know. 25:27.000 --> 25:32.000 You'll remember that we're here waiting for you? 25:32.000 --> 25:35.000 I'll remember. 25:35.000 --> 25:40.000 We'll keep your house ready. 25:40.000 --> 25:52.000 You won't be away too long. You'll come back, Dad. 25:52.000 --> 25:59.000 I went aboard the schooner and watched as he walked back toward the village. 25:59.000 --> 26:03.000 At the end of the pier, a slim figure joined in. 26:03.000 --> 26:08.000 They crossed the beach and went out of sight into the pond. 26:08.000 --> 26:26.000 The girl I tear and my son Paul. 26:26.000 --> 26:34.000 Under the direction of Anthony Ellis, Escape has brought you The Far Away Island by Charles Smith, starring Ted D'Courcier as Adam. 26:34.000 --> 26:41.000 Featured in the cast were Anthony Barrett, Edgar Berria, Marion Richmond, Vic Perrin, Jack Prusian, and Richard Peele. 26:41.000 --> 26:46.000 The special music for Escape is composed and conducted by Leith Stevens. 26:46.000 --> 26:51.000 Next week... 26:51.000 --> 27:00.000 You are alone with a murderer, a man who has killed your brother, and against whom you have sworn revenge. 27:00.000 --> 27:14.000 While unknown to you, your enemy is plotting his own move, which if it succeeds will mean defeat for you, and an end from which there is no Escape. 27:14.000 --> 27:33.000 You'll listen next week when Escape brings you Peter B. Kine's exciting story, One-Eighth Apache. 27:33.000 --> 27:42.000 Lovely Dorothy McGuire, star of Broadway and Hollywood, will be heard on CBS radio tomorrow evening in a dramatic story entitled The Fall of Maggie Phillips. 27:42.000 --> 27:48.000 It's another in your luck summer theater series, so be listening for it tomorrow night on most of these same stations. 27:48.000 --> 27:52.000 The Fall of Maggie Phillips, starring Dorothy McGuire. 27:52.000 --> 27:54.000 This is George Walsh speaking. 27:54.000 --> 28:13.000 And remember, for suspense all summer, hear Crime Classics Monday nights on the CBS radio network. 28:24.000 --> 28:49.000 . 28:54.000 --> 28:56.000 .