WEBVTT 00:00.000 --> 00:05.480 Tired of the everyday routine? 00:05.480 --> 00:10.400 Ever dream of a life of romantic adventure? 00:10.400 --> 00:11.760 Want to get away from it all? 00:11.760 --> 00:15.080 We offer you Escape. 00:15.080 --> 00:24.320 Escape, transcribed to free you from the four walls of today for a half hour of high adventure. 00:24.320 --> 00:29.200 You are standing on the rolling deck of a pirate junk in the China seas and facing you 00:29.200 --> 00:35.740 is the sinister figure of the most feared man in the Orient, a general who has just 00:35.740 --> 00:44.720 doomed you to death. 00:44.720 --> 00:49.160 Today with Bill Conrad, starred as O'Hara, we escape to China and the gripping story 00:49.160 --> 00:50.720 of pirate treasure. 00:50.720 --> 01:00.680 As Charles Booth told it in his fascinating novel, the general died at dawn. 01:00.680 --> 01:10.080 Yeah, China was spitting me out like a cherry pit. 01:10.080 --> 01:13.800 I was sitting that afternoon on a bench in the strip of park that fronts the harbor of 01:13.800 --> 01:20.560 Shanghai and all I had in my pocket was an English shilling and it was counterfeit. 01:20.560 --> 01:25.240 I sat there and stared at a ship in a berth at the Asia Pacific docks. 01:25.240 --> 01:30.080 She was a crack liner named Pearl of the Orient due to sail at 11 the following morning, Europe 01:30.080 --> 01:34.200 bound by way of Suez. 01:34.200 --> 01:40.200 How bitterness, a counterfeit English shilling, a need for physical action. 01:40.200 --> 01:44.400 All of a sudden they melted into each other and bubbled into an idea. 01:44.400 --> 01:48.800 I left the harbor and made my way to French town to a narrow street of two and three story 01:48.800 --> 01:54.440 buildings and into one of them and up a shabby stair and along a dim corridor to a door with 01:54.440 --> 01:57.800 Mark Ramsgate printed on it in gold letters. 01:57.800 --> 02:01.160 Ramsgate, I've come for the 1500 you owe me. 02:01.160 --> 02:03.040 Would you mind shutting the D-double-O-R? 02:03.040 --> 02:06.080 There's a simply killing draft. 02:06.080 --> 02:08.320 The 1500 Ramsgate, I want it now. 02:08.320 --> 02:10.360 Aren't you the persistent one though? 02:10.360 --> 02:14.120 Now where was it you say you advanced me this huge sum of money? 02:14.120 --> 02:15.320 Chungking four years ago. 02:15.320 --> 02:17.000 Oh yes, Chungking. 02:17.000 --> 02:21.160 I was in a nasty mess with the police and you simply flew to my aid as a fellow American. 02:21.160 --> 02:22.480 Isn't that it? 02:22.480 --> 02:25.400 Delicious, but too, too fantastic. 02:25.400 --> 02:26.760 Start counting out the money Ramsgate. 02:26.760 --> 02:27.840 Will you listen to the man? 02:27.840 --> 02:32.240 I'm a private investigator Mr. O'Hara, not a banker or a missionary. 02:32.240 --> 02:37.520 I am not the most patient man on the China coast Ramsgate. 02:37.520 --> 02:42.680 Mr. O'Hara, can you crack a walnut between your forefinger and thumb? 02:42.680 --> 02:43.680 I can. 02:43.680 --> 02:44.680 You see? 02:44.680 --> 02:48.720 Would you mind leaving now? 02:48.720 --> 02:51.160 I've scads of things to do. 02:51.160 --> 02:53.200 What's this? 02:53.200 --> 02:56.680 Careful, careful, that's Ming. 02:56.680 --> 02:57.680 Oh. 02:57.680 --> 02:58.680 Yes. 02:58.680 --> 03:01.320 Gorgeous, isn't it? 03:01.320 --> 03:03.240 I use it for a goldfish bowl. 03:03.240 --> 03:05.640 It's empty. 03:05.640 --> 03:06.920 I didn't feed them. 03:06.920 --> 03:08.680 They lasted six days. 03:08.680 --> 03:14.760 Well, if you have no goldfish, you don't need the bowl. 03:14.760 --> 03:17.640 I'll smash you for that. 03:17.640 --> 03:20.520 I can be smashed. 03:20.520 --> 03:24.720 Try it. 03:24.720 --> 03:29.080 He was strong and very fast and he wore an enormous ring which was damaging whenever he 03:29.080 --> 03:30.080 landed a punch. 03:30.080 --> 03:36.680 But he'd lost his coolness, his best asset really, and it didn't last very long. 03:36.680 --> 03:46.280 Do you treat all your visitors like that, Mr. Ramsgate? 03:46.280 --> 03:47.280 Huh? 03:47.280 --> 03:48.280 Oh. 03:48.280 --> 03:49.280 Hello. 03:49.280 --> 03:51.600 Come in, come in. 03:51.600 --> 03:54.600 Shut the door. 03:54.600 --> 03:55.600 Have a seat, Miss... 03:55.600 --> 03:57.440 Mrs. Mallory. 03:57.440 --> 03:58.440 Irene Mallory? 03:58.440 --> 04:00.040 Why, yes. 04:00.040 --> 04:02.520 May we speak privately, Mr. Ramsgate? 04:02.520 --> 04:04.800 Well, my friend on the floor is fast asleep. 04:04.800 --> 04:06.180 What can I do for you? 04:06.180 --> 04:09.680 I came to ask you to locate someone for me, a man here in Shanghai. 04:09.680 --> 04:12.320 There's a job to be done and he's the one for it. 04:12.320 --> 04:13.800 Oh, what's his name? 04:13.800 --> 04:15.280 O'Hara, Gerald O'Hara. 04:15.280 --> 04:17.280 Do you know him? 04:17.280 --> 04:19.880 Yes, yes. 04:19.880 --> 04:21.120 Who sent you to me? 04:21.120 --> 04:22.120 Papa Conti. 04:22.120 --> 04:23.120 Oh. 04:23.120 --> 04:27.040 O'Hara was at the Hotel Conti this morning, broke, and told Papa he expected to collect 04:27.040 --> 04:29.200 some money from a man named Ramsgate. 04:29.200 --> 04:30.200 Has he been here? 04:30.200 --> 04:32.200 He's been here. 04:32.200 --> 04:36.240 I can find him for you, but it's going to be expensive. 04:36.240 --> 04:39.240 My fee will be $1,500. 04:39.240 --> 04:47.520 Five and five, one, two, three, four, five. 04:47.520 --> 04:48.520 Here you are. 04:48.520 --> 04:49.520 Thank you. 04:49.520 --> 04:52.440 Please work very quickly, very quickly. 04:52.440 --> 04:56.480 Is there anything I can tell him concerning the job for which he is the one? 04:56.480 --> 04:57.480 Yes. 04:57.480 --> 05:01.160 Tell him it involves General Yang, Yang's business agent, and half a million dollars 05:01.160 --> 05:02.960 in gold. 05:02.960 --> 05:05.320 I'll be waiting at the Hotel Conti, Mr. Ramsgate. 05:05.320 --> 05:06.320 All right. 05:06.320 --> 05:07.320 Good afternoon. 05:07.320 --> 05:08.320 Good afternoon. 05:08.320 --> 05:16.720 You play the loveliest hand of poker, Mr. O'Hara. 05:16.720 --> 05:18.400 Got the 1,500 you came for, didn't you? 05:18.400 --> 05:19.800 Well, you bounced back fast. 05:19.800 --> 05:21.640 How much did you hear, Ramsgate? 05:21.640 --> 05:24.120 That's for me to know, you to find out. 05:24.120 --> 05:25.120 I will. 05:25.120 --> 05:27.760 Good afternoon, Mr. O'Hara, good afternoon. 05:27.760 --> 05:29.600 Would you mind closing the D-double- 05:29.600 --> 05:30.600 Door. 05:30.600 --> 05:31.600 Yes. 05:31.600 --> 05:35.400 Well, I had what I came for, all right. 05:35.400 --> 05:39.640 I would argue the ethics of it with myself when the planks of the pearl of the Orient 05:39.640 --> 05:40.640 were beneath my feet. 05:40.640 --> 05:45.240 And I was on my way to an atmosphere that didn't rot a man's brain with the dampness 05:45.240 --> 05:48.200 of things dead and done. 05:48.200 --> 05:52.720 I turned into Nanking Road and stopped in front of the Asia Pacific office. 05:52.720 --> 05:58.320 And the plate glass window, the Gerald O'Hara who'd helped build the Trans-Siberian Railroad 05:58.320 --> 06:03.760 who'd gone after ivory and rubies and gold, that Gerald O'Hara took a look at the Gerald 06:03.760 --> 06:09.440 O'Hara who'd rooked Irene Mallory out of 1,500 dollars. 06:09.440 --> 06:14.320 And then I hailed a rickshaw and told the boy to take me to the Hotel Pierre Conte. 06:14.320 --> 06:16.800 Ah, Gerald, my friend. 06:16.800 --> 06:17.800 Ca marche? 06:17.800 --> 06:20.040 Ca marche, Papa Conte, ca marche. 06:20.040 --> 06:21.040 Do me a favor. 06:21.040 --> 06:24.960 Will you have Mrs. Mallory paged and brought here and let me use this office for a few 06:24.960 --> 06:25.960 minutes? 06:25.960 --> 06:26.960 But of course. 06:26.960 --> 06:27.960 Hello. 06:27.960 --> 06:28.960 Hello. 06:28.960 --> 06:29.960 You're from desk? 06:29.960 --> 06:30.960 Who? 06:30.960 --> 06:33.960 You Mallory Cunyoo, la yagoh. 06:33.960 --> 06:35.960 Saji la oop. 06:35.960 --> 06:42.440 Papa, about the money I owe you, I thought I'd have it for you today, but my lead blew 06:42.440 --> 06:43.440 up. 06:43.440 --> 06:44.440 I'm sorry. 06:44.440 --> 06:46.680 Oh, you're sorry. 06:46.680 --> 06:48.600 We have known each other all these years. 06:48.600 --> 06:52.040 You bear the scar of a knife that was meant for me and you expect me to price you for 06:52.040 --> 06:53.040 money? 06:53.040 --> 06:54.040 Oh, Gerald. 06:54.040 --> 06:56.920 Well, it's a bill and it's got to be paid. 06:56.920 --> 06:58.160 Then let me worry about it. 06:58.160 --> 06:59.760 There's no point in us both worrying. 06:59.760 --> 07:01.440 Oh, that would be Mrs. Mallory. 07:01.440 --> 07:02.440 There's Cognac on the desk. 07:02.440 --> 07:03.440 Visitor for you, my friend. 07:03.440 --> 07:04.440 See you later, Gerald. 07:04.440 --> 07:05.440 Good evening, Mr. O'Hara. 07:05.440 --> 07:13.440 Oh, I suppose Conte told you who I was. 07:13.440 --> 07:16.440 No, I recognized you this afternoon. 07:16.440 --> 07:17.440 Oh. 07:17.440 --> 07:21.080 Here's the money you gave me. 07:21.080 --> 07:22.080 Oh? 07:22.080 --> 07:25.440 Do you know what the odds were when you handed it to me, if you're ever seeing me again? 07:25.440 --> 07:29.680 I was ready to cut my best friend's throat for the price of a ticket west. 07:29.680 --> 07:32.560 Wouldn't you prefer to leave with a good bit more than that? 07:32.560 --> 07:34.880 Oh, the half million you mentioned? 07:34.880 --> 07:35.880 Yes. 07:35.880 --> 07:37.400 Would you care to hear about it? 07:37.400 --> 07:40.960 Well, perhaps care is too strong a word, but I'll listen. 07:40.960 --> 07:43.400 There's a man named George Martel registered here. 07:43.400 --> 07:44.760 He's General Yang's business agent. 07:44.760 --> 07:45.760 Do you know him? 07:45.760 --> 07:47.400 Your eyes are lovely. 07:47.400 --> 07:50.040 I like your eyes. 07:50.040 --> 07:53.900 Yang had $500,000 worth of gold bars here in Shanghai. 07:53.900 --> 07:55.640 Can you guess why he kept his funds in bullion? 07:55.640 --> 07:59.400 It would be hard to abscond with almost half a ton of gold. 07:59.400 --> 08:03.420 And Martel has been converting that into American dollars for some time now. 08:03.420 --> 08:05.760 But there are two things he doesn't know. 08:05.760 --> 08:09.440 Yang is aware of what he's doing, learned about it last week. 08:09.440 --> 08:12.720 And Yang will be here in Shanghai tonight. 08:12.720 --> 08:16.160 Yang enjoys a good deal of tolerance in the city, but he's still an outlaw with a price 08:16.160 --> 08:17.160 on his head. 08:17.160 --> 08:18.480 He has no legal recourse. 08:18.480 --> 08:20.640 He's got thumbscrews and jackboots. 08:20.640 --> 08:22.440 Don't you see what I'm getting at? 08:22.440 --> 08:24.880 Martel's life isn't worth a grain of rice once Yang arrives. 08:24.880 --> 08:25.880 Yang's here now. 08:25.880 --> 08:26.880 What? 08:26.880 --> 08:27.880 He's here now. 08:27.880 --> 08:30.960 I saw Sergeant Wang, his ADC, dressed as a coolie down at the docks this morning. 08:30.960 --> 08:32.520 All the better. 08:32.520 --> 08:37.200 Unless Martel shares the money with us, we won't help him escape from Shanghai. 08:37.200 --> 08:40.480 You could arrange a way out for him, couldn't you? 08:40.480 --> 08:41.480 Oh, yes. 08:41.480 --> 08:48.160 Yes, I know ways, but I'm not the man for the job, Mrs. Mallory. 08:48.160 --> 08:50.120 I'm as empty as a sucked egg. 08:50.120 --> 08:51.920 I'm tired, very tired. 08:51.920 --> 08:54.680 I just want a crawl out of Asia. 08:54.680 --> 08:55.680 I'm sorry. 08:55.680 --> 08:56.680 No pride? 08:56.680 --> 08:57.680 None. 08:57.680 --> 08:58.680 Certain? 08:58.680 --> 08:59.680 Positive. 08:59.680 --> 09:01.680 Not even enough to resent that? 09:01.680 --> 09:02.680 Or this? 09:02.680 --> 09:06.560 Why, you little... 09:06.560 --> 09:08.120 You're hurting my wrist, O'Hara. 09:08.120 --> 09:13.120 Come here to me. 09:13.120 --> 09:19.160 Where's Martel now? 09:19.160 --> 09:21.280 In the bar. 09:21.280 --> 09:22.280 Then he goes to dinner. 09:22.280 --> 09:23.280 That's his routine. 09:23.280 --> 09:24.280 You know his room number? 09:24.280 --> 09:25.280 Yes. 09:25.280 --> 09:33.000 Well, lead me to it. 09:33.000 --> 09:34.520 Was that the last police in the closet? 09:34.520 --> 09:35.520 Yes. 09:35.520 --> 09:37.680 Well, we know now that Martel doesn't keep the money in his room. 09:37.680 --> 09:38.680 That would have been too obvious. 09:38.680 --> 09:40.680 Oh, never be deceived by the obvious, my dear. 09:40.680 --> 09:44.600 The techniques of hiding and finding haven't changed since Poe stated them in the purloined 09:44.600 --> 09:45.600 letter. 09:45.600 --> 09:46.600 The next morning... 09:46.600 --> 09:47.600 Someone's coming down the hall. 09:47.600 --> 09:48.600 No, out with the light. 09:48.600 --> 09:49.600 Martel! 09:49.600 --> 09:50.600 Shh. 09:50.600 --> 09:51.600 What perfume do you use? 09:51.600 --> 09:52.600 It's marvelous. 09:52.600 --> 10:06.360 Well, what a heavenly room you have, Mr. Martel. 10:06.360 --> 10:09.160 My, so comfy. 10:09.160 --> 10:10.760 Get to the point, Mr. Ramsgate. 10:10.760 --> 10:13.440 What is it you wanted to speak to me about? 10:13.440 --> 10:16.560 General Yang, the Shanghai funds, and what you intend to do with them. 10:16.560 --> 10:19.240 Have you been prying into my affairs? 10:19.240 --> 10:20.560 Just an old busybody on... 10:20.560 --> 10:21.560 That? 10:21.560 --> 10:23.040 Don't try for a gun. 10:23.040 --> 10:25.600 Just don't. 10:25.600 --> 10:26.600 What is it you want? 10:26.600 --> 10:29.560 All the money you have. 10:29.560 --> 10:30.560 And the alternative? 10:30.560 --> 10:33.880 I'll tell Yang of the naughty, naughty thing you've done. 10:33.880 --> 10:36.200 Mr. Ramsgate, I beg you. 10:36.200 --> 10:37.680 No, no, no. 10:37.680 --> 10:41.200 Either give me the money or be prepared to face Yang and tell... 10:41.200 --> 10:42.200 Oh, O'Hara. 10:42.200 --> 10:43.200 Hello, George. 10:43.200 --> 10:45.560 I arranged to see if Ramsgate has a gun. 10:45.560 --> 10:47.560 George, have you met Mrs. Mallory? 10:47.560 --> 10:48.560 O'Hara. 10:48.560 --> 10:49.560 Here's the gun. 10:49.560 --> 10:50.560 I'll see if George has one. 10:50.560 --> 10:51.560 Ah, easy, George. 10:51.560 --> 10:52.560 Here it is. 10:52.560 --> 10:54.160 All right, now put it in your purse. 10:54.160 --> 10:55.560 George, you know me, don't you? 10:55.560 --> 10:56.960 I mean, you know me. 10:56.960 --> 10:59.320 Yes, I know you, O'Hara. 10:59.320 --> 11:01.080 Were you going to accept Ramsgate's offer? 11:01.080 --> 11:02.080 I think that... 11:02.080 --> 11:03.080 Wouldn't have done you any good. 11:03.080 --> 11:05.600 Yang has a price on your head right now, didn't you know? 11:05.600 --> 11:08.960 Oh, yes, Ramsgate would have taken your money and turned you over to Yang anyway. 11:08.960 --> 11:13.680 Well, I thought that I'd be able to think of some scheme while Yang was on his way. 11:13.680 --> 11:14.680 On his way? 11:14.680 --> 11:15.680 Yang's in Shanghai right now. 11:15.680 --> 11:16.680 No. 11:16.680 --> 11:18.280 Look, now, here's our proposition. 11:18.280 --> 11:21.080 One third a piece to each of us, and I'll help you escape. 11:21.080 --> 11:22.080 One third? 11:22.080 --> 11:23.080 To each of us, one third to you. 11:23.080 --> 11:24.080 You better take it, George. 11:24.080 --> 11:25.080 Well... 11:25.080 --> 11:28.000 But tomorrow morning, Yang will have blocked every exit from Shanghai you could think of. 11:28.000 --> 11:29.000 You need us, George. 11:29.000 --> 11:32.200 And you know, I always fulfill my end of a contract. 11:32.200 --> 11:33.200 Help me, O'Hara. 11:33.200 --> 11:34.200 Help me, please. 11:34.200 --> 11:35.200 You accept? 11:35.200 --> 11:36.200 Yes. 11:36.200 --> 11:37.200 Good. 11:37.200 --> 11:38.200 Now, where's the money? 11:38.200 --> 11:41.880 I want it in my hand before I so much as make a move in your favor. 11:41.880 --> 11:42.880 Please. 11:42.880 --> 11:43.880 It's not here. 11:43.880 --> 11:45.840 In the hotel, I mean. 11:45.840 --> 11:47.840 It's in the safe in my office in the room. 11:47.840 --> 11:48.840 Well, then... 11:48.840 --> 11:49.840 Let's go after it, George. 11:49.840 --> 11:56.440 Let's go after it. 11:56.440 --> 11:57.640 We left the Hotel Conte. 11:57.640 --> 12:00.640 I hailed a taxi, and George gave the driver the address. 12:00.640 --> 12:05.040 It was just past the dinner hour, and the night traffic was thickening. 12:05.040 --> 12:08.600 Across the harbor, I could see the lights of the Pearl of the Orient. 12:08.600 --> 12:12.120 Tomorrow morning, I thought to myself. 12:12.120 --> 12:17.120 Tomorrow morning, I'd be on deck taking a last long look at China, with the fortune 12:17.120 --> 12:19.040 in my pocket. 12:19.040 --> 12:23.560 Irene followed my glance, and then smiled up at me and squeezed my arm. 12:23.560 --> 12:26.040 You ever been to France, Irene? 12:26.040 --> 12:27.040 Yes. 12:27.040 --> 12:30.520 You know the stretch along the coast of Normandy between Orfleur and Trevi? 12:30.520 --> 12:31.520 No. 12:31.520 --> 12:34.040 I'd like to show it to you sometime. 12:34.040 --> 12:36.520 I'd like to see it sometime. 12:36.520 --> 12:38.640 Good. 12:38.640 --> 12:42.120 We got out at the shabby end of the Rue Montavenne. 12:42.120 --> 12:46.000 Martel was trembling so violently that I had to take the key from his hand and open the 12:46.000 --> 12:47.400 door myself. 12:47.400 --> 12:49.040 Easy, George. 12:49.040 --> 12:50.760 Now, just take it easy. 12:50.760 --> 12:53.760 I'm in a bloody blue funk, O'Hara. 12:53.760 --> 12:54.960 Yeah, we know the feeling, George. 12:54.960 --> 12:55.960 Now, where's the money? 12:55.960 --> 12:56.960 It's in the safe. 12:56.960 --> 12:58.440 Small Felice in the safe. 12:58.440 --> 12:59.760 Well, get it. 12:59.760 --> 13:03.240 You really can get me out of Shanghai? 13:03.240 --> 13:04.240 Look at me, George. 13:04.240 --> 13:06.240 I really can, can't I? 13:06.240 --> 13:08.240 Right, right. 13:08.240 --> 13:11.680 Now then, left 22. 13:11.680 --> 13:14.960 You know, there's a drink they drink in Normandy called Calvados. 13:14.960 --> 13:15.960 A brandy. 13:15.960 --> 13:17.400 Have you ever tasted it? 13:17.400 --> 13:18.400 No. 13:18.400 --> 13:19.400 Really? 13:19.400 --> 13:22.000 Vast horizons will soon open for you, I think. 13:22.000 --> 13:23.000 There. 13:23.000 --> 13:24.000 There we are. 13:24.000 --> 13:25.000 Have you got it? 13:25.000 --> 13:26.000 Yeah. 13:26.000 --> 13:27.000 Here, I'll take it. 13:27.000 --> 13:28.000 OK. 13:28.000 --> 13:29.000 Now, where's the key? 13:29.000 --> 13:30.000 The bag's locked. 13:30.000 --> 13:31.000 Oh, I hear it. 13:31.000 --> 13:32.000 I always carry it. 13:32.000 --> 13:33.000 O'Hara. 13:33.000 --> 13:34.000 What? 13:34.000 --> 13:35.000 Face at the window. 13:35.000 --> 13:36.000 The light. 13:36.000 --> 13:37.000 Shoot! 13:37.000 --> 13:38.000 Shoot, O'Hara! 13:38.000 --> 13:41.800 Well, I don't think I hid anything. 13:41.800 --> 13:42.800 Let's get back to the hotel. 13:42.800 --> 13:52.680 The street was deserted as we left Martel's office. 13:52.680 --> 13:54.720 I expected almost anything, but nothing happened. 13:54.720 --> 13:58.560 Nothing at all, except that I slipped on the broken glass scattered about the sidewalk 13:58.560 --> 14:00.680 and almost broke my neck. 14:00.680 --> 14:04.400 And we took a taxi back to the Hotel Conti. 14:04.400 --> 14:08.000 No, we won't go to your room, George. 14:08.000 --> 14:09.480 Irene will hole up in yours. 14:09.480 --> 14:10.480 Do you think we're safe here? 14:10.480 --> 14:14.800 Well, it's relative, we're safer in the Conti than any other place else in Shanghai. 14:14.800 --> 14:16.000 Not that that's saying much. 14:16.000 --> 14:18.920 At least we have an ally here, Papa Conti himself. 14:18.920 --> 14:20.920 In you go, George. 14:20.920 --> 14:21.920 Thanks. 14:21.920 --> 14:24.240 Now, Irene, here's the money. 14:24.240 --> 14:26.520 Don't let this valise out of your sight for a moment. 14:26.520 --> 14:28.220 Take the gun out of your purse now. 14:28.220 --> 14:29.220 You know how to handle it? 14:29.220 --> 14:30.220 Some. 14:30.220 --> 14:31.220 Sit down, George. 14:31.220 --> 14:32.220 Yeah. 14:32.220 --> 14:33.220 No, no, not on the chair. 14:33.220 --> 14:34.220 Sit on the floor, facing the wall. 14:34.220 --> 14:35.840 Now, look, Irene, you've got a double job. 14:35.840 --> 14:38.720 Keep George and the money in and everyone else out. 14:38.720 --> 14:39.720 Understood. 14:39.720 --> 14:40.720 You're not going. 14:40.720 --> 14:42.040 Well, I have to arrange your exit. 14:42.040 --> 14:43.640 Do you expect me to do it by telegram? 14:43.640 --> 14:49.240 Well, that reminds me, I'll need that 1,500 of yours again. 14:49.240 --> 14:51.240 How much do you weigh? 14:51.240 --> 14:52.720 118. 14:52.720 --> 14:54.200 Delicious. 14:54.200 --> 14:57.400 Here's the 1,500. 14:57.400 --> 14:59.360 You'll be repaid out of George's end of the cut. 14:59.360 --> 15:00.800 Well, I'll be going now. 15:00.800 --> 15:04.000 I'll be back in about three hours at the latest. 15:04.000 --> 15:05.280 Lock the door after me. 15:05.280 --> 15:06.280 I'll see you soon. 15:06.280 --> 15:07.280 Take care of yourself, O'Hara. 15:07.280 --> 15:08.280 Right. 15:08.280 --> 15:12.440 I wish I could think of something entirely reassuring, but all I can come up with is this. 15:12.440 --> 15:16.640 I think we've got a 50-50 chance of making it. 15:16.640 --> 15:26.160 They'll tell you, Shanghai is the coldest, blooded, most cynical city in the world. 15:26.160 --> 15:31.360 Has none of the charm of Paris, nor the comfort of London, nor the youth of New York. 15:31.360 --> 15:38.000 But as I made my roundabout way to the docks past the food shops and the dens and the coffin 15:38.000 --> 15:42.760 makers and the honky-tonk joints, I suddenly no longer cared about that. 15:42.760 --> 15:47.040 I felt vaguely excited and eager for the next moment. 15:47.040 --> 15:50.520 And then finally, I found the man I was looking for after a tour of the bars. 15:50.520 --> 15:55.760 He was a big bearded Swede named Nelson, the owner and captain of an old bum freighter. 15:55.760 --> 15:59.760 And after an hour or so of negotiation, we had it straight. 15:59.760 --> 16:04.200 He'd have a taxi driven by himself parked near the alley two blocks from the conti, 16:04.200 --> 16:07.560 ready to pick Martel up at dawn and carry him to the ship. 16:07.560 --> 16:12.440 1500 down and another 15,000 from Martel when he was safe on deck. 16:12.440 --> 16:14.680 And that was that. 16:14.680 --> 16:17.400 I was back at the hotel by 2.30. 16:17.400 --> 16:18.400 Irene. 16:18.400 --> 16:20.440 Irene, it's O'Hara. 16:20.440 --> 16:21.440 Irene. 16:21.440 --> 16:22.440 Irene. 16:22.440 --> 16:28.000 I put my ear to the door and listened. 16:28.000 --> 16:29.000 Nothing. 16:29.000 --> 16:32.560 I grasped the knob to shake it and the door swung open. 16:32.560 --> 16:37.080 The lights were on and the room looked as though a tornado had gone roaring through. 16:37.080 --> 16:42.400 The bureau drawers open, clothes flung out, luggage slashed and Martel lay on upon the 16:42.400 --> 16:48.080 bed staring at the ceiling, his face ripped badly, his hands and legs tied tightly. 16:48.080 --> 16:52.960 I walked over and put my fingers to his neck. 16:52.960 --> 16:53.960 He was dead. 16:53.960 --> 16:56.520 A small valise lay next to him on the pillow. 16:56.520 --> 16:59.400 It was open and empty. 16:59.400 --> 17:00.960 Made my way to the bathroom. 17:00.960 --> 17:01.960 Irene. 17:01.960 --> 17:02.960 O'Hara. 17:02.960 --> 17:04.560 Turn off that water. 17:04.560 --> 17:05.920 I was trying to stop the bleeding. 17:05.920 --> 17:06.920 Give me the towel. 17:06.920 --> 17:07.920 I'm going to the other room. 17:07.920 --> 17:08.920 What's happened? 17:08.920 --> 17:09.920 I don't know. 17:09.920 --> 17:11.920 A couple of hours after you left there was a light knock at the door and a voice that 17:11.920 --> 17:14.120 sounded like yours said, open the door. 17:14.120 --> 17:15.120 Yeah. 17:15.120 --> 17:16.560 Well, don't look at me like that. 17:16.560 --> 17:19.760 It was time for you to be back and I had the gun. 17:19.760 --> 17:23.320 I opened the door just a crack and suddenly a hand appeared and it turned out the light 17:23.320 --> 17:25.880 and that's all. 17:25.880 --> 17:30.080 When I came to it was the way it is in there and I had a bump on my head. 17:30.080 --> 17:31.080 The money's gone. 17:31.080 --> 17:32.080 I know. 17:32.080 --> 17:33.760 You have any idea who did it? 17:33.760 --> 17:34.760 No, none. 17:34.760 --> 17:35.760 It could have been anybody. 17:35.760 --> 17:36.760 Could have been you. 17:36.760 --> 17:37.760 It could have been you. 17:37.760 --> 17:38.760 It could have been you. 17:38.760 --> 17:41.960 Yes, and it could have been you, but I don't think it was. 17:41.960 --> 17:44.160 Connect me with Mr. Conte, please. 17:44.160 --> 17:45.160 O'Hara. 17:45.160 --> 17:47.160 Hello, Papa Conte. 17:47.160 --> 17:49.160 This is O'Hara. 17:49.160 --> 17:53.000 Look, will you come to Mrs. Mallory's room immediately, please? 17:53.000 --> 17:54.000 Yeah. 17:54.000 --> 17:55.000 What are you going to do? 17:55.000 --> 17:56.440 Well, I want to speak to Papa Conte. 17:56.440 --> 17:58.360 He's probably the wisest man in Shanghai. 17:58.360 --> 17:59.520 Do you think I did it? 17:59.520 --> 18:00.520 I didn't say you did. 18:00.520 --> 18:03.800 I said it could have been you and it could have too, but I ought to talk to Conte. 18:03.800 --> 18:07.000 There are things that bother me about the whole deal. 18:07.000 --> 18:11.960 I connected in some way with slipping on the broken glass in front of George's office and 18:11.960 --> 18:13.440 George being beaten to death. 18:13.440 --> 18:15.020 Now, why should anyone have done that? 18:15.020 --> 18:17.640 The money was there and George was tied securely. 18:17.640 --> 18:19.120 Why beat him? 18:19.120 --> 18:22.920 And something about George's having to depend on me for a getaway. 18:22.920 --> 18:25.840 I always considered him a very cautious and careful man. 18:25.840 --> 18:26.840 He had the money. 18:26.840 --> 18:29.480 Surely he would have planned his own escape long before I ever... 18:29.480 --> 18:31.360 Well, that's probably, probably Conte. 18:31.360 --> 18:32.360 I'll get it. 18:32.360 --> 18:33.360 Yes. 18:33.360 --> 18:34.360 It is I. 18:34.360 --> 18:35.360 Come in, Papa. 18:35.360 --> 18:36.360 Good morning, Mr. O'Hara. 18:36.360 --> 18:37.360 Ramsgate. 18:37.360 --> 18:38.360 Get inside, Papa Conte. 18:38.360 --> 18:39.360 All clear, General. 18:39.360 --> 18:40.360 O'Hara. 18:40.360 --> 18:41.360 Hello, Yang. 18:41.360 --> 18:42.360 Your Ramsgate, close the door. 18:42.360 --> 18:43.360 All righty. 18:43.360 --> 18:44.360 See if O'Hara is armed. 18:44.360 --> 18:45.360 A pleasure. 18:45.360 --> 18:59.200 I'm going to go to the 18:59.200 --> 19:04.200 O'Hara. 19:04.200 --> 19:06.320 I have it, General. 19:06.320 --> 19:11.120 So the dog is dead. 19:11.120 --> 19:12.120 And the bone is buried. 19:12.120 --> 19:14.280 Oh, I will find the bone. 19:14.280 --> 19:17.160 Well, first you must find the other dog. 19:17.160 --> 19:20.680 Perhaps I'm looking at him. 19:20.680 --> 19:22.400 Try to prove it. 19:22.400 --> 19:25.760 If you do not kill Martell, why have you not sent for the police? 19:25.760 --> 19:28.160 Shall I telephone them now? 19:28.160 --> 19:31.720 O'Hara, what would you do if you were in my position? 19:31.720 --> 19:35.000 Well, I'd search the luggage and personal property of all of those here. 19:35.000 --> 19:38.280 Then if I didn't find the money, I'd question us, all of us, including Ramsgate. 19:38.280 --> 19:42.480 And if I didn't find what I was looking for, I'd make my apologies and look elsewhere. 19:42.480 --> 19:44.280 It is good advice. 19:44.280 --> 19:46.080 I accept it. 19:46.080 --> 19:49.160 Conte, you have a baggage truck in your garage. 19:49.160 --> 19:51.280 Go outside, give the key to Sergeant Wong. 19:51.280 --> 19:52.520 No tricks, Conte. 19:52.520 --> 19:54.960 My men are at every entrance and every floor. 19:54.960 --> 19:55.960 Ramsgate. 19:55.960 --> 19:56.960 Yes, General. 19:56.960 --> 20:00.600 Go with Conte, tell Tseng Fu to take a squad of men, pick all the baggage belonging to 20:00.600 --> 20:03.520 Mrs. Mallory and Papa Conte and George Martell. 20:03.520 --> 20:05.400 Bring it to my headquarters. 20:05.400 --> 20:08.080 Tell them to take also Martell's body. 20:08.080 --> 20:09.640 Yes, General. 20:09.640 --> 20:11.840 Come along, Conte. 20:11.840 --> 20:16.680 O'Hara, you and Mrs. Mallory will come with me. 20:16.680 --> 20:17.680 Where to? 20:17.680 --> 20:21.760 To the pier of Yin Lui and Company on Suzhou Creek. 20:21.760 --> 20:23.640 And then? 20:23.640 --> 20:25.840 To my Shanghai headquarters. 20:25.840 --> 20:30.040 The Liao Ping, a seagoing junkie, lies in the anchorage. 20:30.040 --> 20:35.040 Come O'Hara, come. 20:35.040 --> 20:43.560 It's almost four o'clock. 20:43.560 --> 20:45.960 How long do you intend to keep us aboard, Yang? 20:45.960 --> 20:50.440 The money is neither upon your person nor among your belongings. 20:50.440 --> 20:53.880 I must now persuade you to talk. 20:53.880 --> 20:55.820 Will you do so willingly? 20:55.820 --> 20:57.680 And if we do not? 20:57.680 --> 21:00.640 I will turn you over to my bodyguard. 21:00.640 --> 21:02.960 You have heard of them? 21:02.960 --> 21:05.720 Who hasn't? 21:05.720 --> 21:06.720 What have you heard? 21:06.720 --> 21:11.960 You know, something about your destiny being their destiny and their lives being your lives 21:11.960 --> 21:15.080 and that they would do anything under heaven that you commanded. 21:15.080 --> 21:17.240 That is correct. 21:17.240 --> 21:18.640 Will you talk, O'Hara? 21:18.640 --> 21:23.360 Look, General, I know nothing of Martell's death or the location of the money, as I've 21:23.360 --> 21:24.360 already told you. 21:24.360 --> 21:25.360 Mrs. Mallory. 21:25.360 --> 21:27.240 I can't add anything to what I've already said. 21:27.240 --> 21:28.240 No, can I? 21:28.240 --> 21:30.240 And Martell has been silenced. 21:30.240 --> 21:31.240 Pity. 21:31.240 --> 21:34.760 General, aren't you going to ask Ramsgate? 21:34.760 --> 21:35.760 Ask me? 21:35.760 --> 21:36.760 Why? 21:36.760 --> 21:39.480 Well, the General and I understand each other thoroughly. 21:39.480 --> 21:41.480 Don't we, General? 21:41.480 --> 21:44.960 It was I who told the General where to find you all. 21:44.960 --> 21:46.600 Didn't I, General? 21:46.600 --> 21:48.000 What could he possibly ask me? 21:48.000 --> 21:51.680 Well, during the past hour I thought of one or two things he might ask you. 21:51.680 --> 21:55.280 Yang, you've noticed the cuts on Martell's face. 21:55.280 --> 21:56.280 Noticed them now? 21:56.280 --> 21:57.520 Have you noticed the cuts on mine? 21:57.520 --> 21:59.660 They are light. 21:59.660 --> 22:02.520 And have you noticed the ring Ramsgate wears? 22:02.520 --> 22:07.200 General, Excellency, there's a conspiracy to injure me in your eyes. 22:07.200 --> 22:09.200 Let me see the ring. 22:09.200 --> 22:11.560 Let me see it. 22:11.560 --> 22:14.440 Excellency. 22:14.440 --> 22:17.880 Still fleck with blood. 22:17.880 --> 22:19.880 You kill a dog. 22:19.880 --> 22:22.360 Yes, yes, Excellency, I did. 22:22.360 --> 22:25.680 But only to avenge you, only to avenge my... 22:25.680 --> 22:26.680 Where is the money? 22:26.680 --> 22:27.680 I don't know. 22:27.680 --> 22:28.880 I swear I don't know. 22:28.880 --> 22:29.880 You lie. 22:29.880 --> 22:31.840 No, no, no. 22:31.840 --> 22:34.560 When I opened the valise the woman was guarding it was empty. 22:34.560 --> 22:35.560 A lie. 22:35.560 --> 22:36.560 It was empty. 22:36.560 --> 22:37.560 Not... 22:37.560 --> 22:38.560 General. 22:38.560 --> 22:43.640 General, don't touch me. 22:43.640 --> 22:44.640 Don't touch me. 22:44.640 --> 22:45.640 Yang, look out. 22:45.640 --> 22:46.640 He has a knife. 22:46.640 --> 22:52.720 Oh, God. 22:52.720 --> 22:54.680 Excellency, no, I didn't mean to... 22:54.680 --> 22:57.680 No, don't shoot. 22:57.680 --> 23:04.680 Excellency, don't, don't, don't shoot. 23:04.680 --> 23:07.680 Wang. 23:07.680 --> 23:10.680 Wang. 23:10.680 --> 23:13.680 Wang Chunsheng. 23:13.680 --> 23:15.400 Ohara. 23:15.400 --> 23:17.200 What is he ordering him to do? 23:17.200 --> 23:18.200 Something about killing us. 23:18.200 --> 23:19.200 Ohara. 23:19.200 --> 23:23.720 Yang, this is a thing I never expected to see. 23:23.720 --> 23:30.120 A man of destiny stabbed by a fat fool while his bodyguard, his loyal bodyguard of twelve 23:30.120 --> 23:31.600 stands by and watches. 23:31.600 --> 23:34.480 You'll find it amusing. 23:34.480 --> 23:37.520 Before I die you and your friends will be dead. 23:37.520 --> 23:39.440 Can you laugh at that also? 23:39.440 --> 23:44.360 Perhaps, but not as much as all China will laugh at Yang's loss of face. 23:44.360 --> 23:48.240 China will laugh for centuries to come at the story of how Yang was killed while his 23:48.240 --> 23:49.840 devoted bodyguard lived. 23:49.840 --> 23:52.280 China will not laugh at Yang. 23:52.280 --> 23:53.960 My bodyguard will not live. 23:53.960 --> 23:55.360 They will have shot one another. 23:55.360 --> 23:56.360 At whose command? 23:56.360 --> 23:57.560 At my command. 23:57.560 --> 24:00.300 It will be their will also. 24:00.300 --> 24:05.440 They have lost face too and unbearably can they continue to live. 24:05.440 --> 24:09.080 No one will believe that your bodyguard, foolish enough to let you be stabbed, would obey a 24:09.080 --> 24:11.320 command to kill themselves. 24:11.320 --> 24:12.960 Your name will be a laughingstock. 24:12.960 --> 24:13.960 No. 24:13.960 --> 24:15.240 Your sons will talk about you in the tea houses. 24:15.240 --> 24:16.240 No. 24:16.240 --> 24:17.240 Your sons will die of shame. 24:17.240 --> 24:18.240 No. 24:18.240 --> 24:19.240 And why? 24:19.240 --> 24:22.720 Because twelve dead fools with rifles in their hands will be all that you have to speak 24:22.720 --> 24:23.720 for you. 24:23.720 --> 24:24.720 No, you lie, you lie. 24:24.720 --> 24:25.720 I will show you. 24:25.720 --> 24:36.280 See how they line up facing each other, six to six. 24:36.280 --> 24:39.480 They face each other but they do not aim at each other. 24:39.480 --> 24:44.800 Do you see how they take aim at each other, O'Hara? 24:44.800 --> 24:48.600 They take aim at each other, Yang, but they do not fire. 24:48.600 --> 24:49.880 They will. 24:49.880 --> 24:52.360 They will when I command. 24:52.360 --> 24:59.120 Now watch and you will see a thing to make you marvel, to marvel again whenever you remember 24:59.120 --> 25:00.920 Yang. 25:00.920 --> 25:07.720 Kai-po! 25:07.720 --> 25:11.160 Was Yang not right? 25:11.160 --> 25:15.880 Was he not right? 25:15.880 --> 25:31.600 Well, this is it. 25:31.600 --> 25:32.920 Goodbye, Papa Conte. 25:32.920 --> 25:34.760 Goodbye, Gerald, and much good luck. 25:34.760 --> 25:36.680 And to you also, Mrs. Mallory. 25:36.680 --> 25:37.680 Thank you, Papa Conte. 25:37.680 --> 25:39.280 I'll send you a piece of the wedding cake. 25:39.280 --> 25:40.280 Do that, yeah? 25:40.280 --> 25:41.280 Thanks for everything. 25:41.280 --> 25:44.480 I'll repay you the loan as soon as I can. 25:44.480 --> 25:46.480 Of course, of course. 25:46.480 --> 25:51.200 Gerald, Mrs. Mallory, could you stand a rather bitter joke upon yourselves? 25:51.200 --> 25:52.200 No. 25:52.200 --> 25:53.200 What's that? 25:53.200 --> 25:54.800 About the money you two sought. 25:54.800 --> 25:57.860 A letter came for George Mattel this morning. 25:57.860 --> 26:00.880 It is from a brokerage firm here in Shanghai. 26:00.880 --> 26:06.880 It says, Dear George, this is to confirm our conversation of this morning. 26:06.880 --> 26:13.120 Unless you can raise $40,000 additional margin, we will be forced to sell you out. 26:13.120 --> 26:18.000 We regret doing this to so good a customer, especially in the light of the half million 26:18.000 --> 26:21.360 dollar loss you suffered these last two months. 26:21.360 --> 26:23.960 But businesses, et cetera, et cetera, you're sincere. 26:23.960 --> 26:24.960 You understand, Gerald? 26:24.960 --> 26:28.160 Yes, yes, I thought it might be something like that. 26:28.160 --> 26:30.900 That's why he didn't arrange for his own escape. 26:30.900 --> 26:32.880 Each day he expected to recoup his losses. 26:32.880 --> 26:35.720 And he tricked us in his office on the Rue Montauvain. 26:35.720 --> 26:38.680 He didn't want us to learn the valise was empty, and so he pretended to have seen that 26:38.680 --> 26:39.680 face at the window. 26:39.680 --> 26:40.680 Yeah, that's right. 26:40.680 --> 26:43.400 And then when we put out the lights, he must have thrown something through the glass, a 26:43.400 --> 26:45.040 paperweight or the like. 26:45.040 --> 26:48.760 That's what puzzled me about the broken glass that was on the sidewalk and not in the room. 26:48.760 --> 26:51.040 It was also why Ramsgate killed him. 26:51.040 --> 26:54.160 He couldn't make Ramsgate believe his story. 26:54.160 --> 26:55.160 Yeah. 26:55.160 --> 26:59.880 Papa Conte, may I have the letter? 26:59.880 --> 27:00.880 I'd like it for a souvenir. 27:00.880 --> 27:01.880 But of course. 27:01.880 --> 27:02.880 Thank you. 27:02.880 --> 27:05.880 All the shore that's going ashore. 27:05.880 --> 27:06.880 Well, au revoir, Gerald. 27:06.880 --> 27:07.880 Au revoir, ma belle. 27:07.880 --> 27:09.880 I wave to you from the shore. 27:09.880 --> 27:10.880 Goodbye. 27:10.880 --> 27:11.880 Goodbye, papa. 27:11.880 --> 27:14.880 No regrets, O'Hara. 27:14.880 --> 27:16.880 Regrets? 27:16.880 --> 27:19.240 None. 27:19.240 --> 27:42.880 No regrets for the past and no doubts for the future. 27:42.880 --> 27:52.280 Regret is produced and directed by Norman MacDonald. 27:52.280 --> 27:57.560 Today we have presented Transcribe, The General Died at Dawn by Charles Booth, adapted for 27:57.560 --> 28:02.320 radio by Walter Newman with editorial supervision by John Dunkel. 28:02.320 --> 28:04.760 Stared as O'Hara was Bill Conrad. 28:04.760 --> 28:10.880 Featured in the cast were Estelle Dodge, Larry Dobkin, Ben Wright, John Danaer, Jack Pruschen, 28:10.880 --> 28:12.600 and Peter Prowse. 28:12.600 --> 28:18.560 Music was arranged and played by Ivan Dittmarz. 28:18.560 --> 28:24.920 Next week, we escape with the unusual story, The Great Impersonation by E. Philip Oppenheim. 28:24.920 --> 28:37.360 Be sure to tune in at the same time next week when once again we offer you Escape. 28:37.360 --> 28:40.960 The adventures of Ozzie and Harriet are now heard every Sunday night on most of these 28:40.960 --> 28:45.560 same CBS stations just before the Jack Benny show. 28:45.560 --> 28:48.080 This is Roy Rowan speaking. 28:48.080 --> 28:53.200 Now stay tuned for five minutes of the latest news and the Let's Pretend program which follow 28:53.200 --> 29:09.340 immediately over most of these same CBS network stations. 29:09.340 --> 29:12.400 This is CBS, the Columbia Broadcasting System.